Kieliriita jäytää edelleen

Saksa ja Itävalta boikotoivat myös kulttuuriministereiden kokousta



Suomen kulttuuriministeriön tietojen mukaan Saksa ei osallistu myöskään EU-maiden kulttuuriministereiden epäviralliseen kokoukseen Savonlinnassa. Maa on boikotoinut Suomen puheenjohtajakauden alusta lähtien sellaisia EU:n epävirallisia ministerikokouksia, joissa saksaa ei käytetä virallisena työkielenä.


Kulttuurista ja audiovisuaalisista asioista vastaavien ministereiden kokous alkaa ensi sunnuntaina.

Oulun teollisuusministereiden kokouksen väliin jättänyt Itävalta ilmoittautui Savonlinnaan kokoukseen, mutta Saksa haluisi sen jäävän pois myös tästä kokouksesta. Keskiviikkona kävi selväksi, että myös Itävalta jää pois. Maan ulkoministeriön edustaja kertoi uutistoimisto APA:lle boikotin syynä olevan, ettei kokoukseen ole järjestetty tulkkausta saksaksi.

Viime viikonlopun työministereiden kokouksessa Saksa oli mukana, koska saksaa käytettiin yhtenä työkielenä.

Kahden edellisen EU:n puheenjohtajan aikana ongelma ei noussut esiin, koska puheenjohtajina olivat saksankieliset Itävalta ja Saksa. Puheenjohtajamaan kielen lisäksi epävirallisissa kokouksissa täydellinen tulkkaus tehdään yleensä englanniksi ja ranskaksi.

Muilta tukea Suomen linjalle

Saksalaisten mielestä puheet olisi käännettävä myös saksaksi. Muut jäsenmaat ovat tukeneet Suomea kieliriidassa. Suomalaiset ovat myös koko ajan muistuttaneet, että todellisessa tarpeessa tulkkausapua on saatavissa.

Savonlinnan kokoukseen osallistuu yhdeksän ministeriä tai ministeriä vastaavaa henkilöä sekä komissaari Marcelino Oreja. Puheenjohtajana toimii kulttuuriministeri Suvi Lindén (kok.).

Kolmipäiväisessä kokouksessa keskustellaan mm. kulttuuriteollisuudesta ja työllisyydestä, musiikkialan yhteistyön lisäämisestä ja eurooppalaisen "sisältöteollisuuden" kehittämisestä. Epävirallisissa kokouksissa ei tehdä päätöksiä.

Vapaamuotoisempaan ohjelmaan kuulu mm. Faust-ooppera.

STT-IKK
16.7.1999


POLITIIKKA-SIVULLE