Lennän juuri Dakariin, lennän?Väärin kuulluista laulunsanoista ratkihauska kokoelmaLaulujen sanoista on monesti vaikea saada selvää ja usein tulkinta menee aivan päin seiniä. Silti hassulta kuulostavat sanat eivät sen kummemmin ihmetytä, kun ne kerran on saanut päähänsä. Eräskin maalaistyttö luuli hävettävän kauan, että Helsingissä todella on joku lava, jonka alla herrat käyvät nyyhkimässä - vähän itkumuurin tapaan. Oikeat sanat Karman kappaleessa kuuluvat tietysti Herrat Helsingissä laman alla nyyhkii. Nyt vastaavista pieleen menneistä tulkinnoista on koottu kirja, josta löytyy yli tuhat hullunkurista esimerkkiä. Kirjan kirjoittaja, toimittaja Antti Isokangas kertoo ryövänneensä idean Yhdysvalloista, jossa sikäläisiä väärinkuulemisia on kirjattu ylös jo neljän kokoelman verran. Isokangas pyysi vuonna 1996 ensimmäisen kerran lehti-ilmoituksella suomalaisia lähettämään itselleen omia tulkintojaan ja niitä tulvikin yllättäen valtaisasti. Ensimmäisestä materiaalista syntyi juttu Helsingin Sanomien Nyt-liitteeseen ja kipinä jatkamiseen jäi. Onhan kyse tavallaan kansanperinteen keräämisestä, kuten Isokangas kirjan esipuheessakin mainitsee. Piskuisen Nemon kustantama kokoelma on saanut nimekseen Villejä rubiineja, joka on jonkun huonokuuloisen käsitys J. Karjalaisen Villeistä lupiineista. Kirjan mehukkaasta kuvituksesta vastaa graafikko Pentti Otsamo, joka on palkittu mm. Puupää-hatulla.
Varovaiset karhutKirja on epäilemättä kulttuuriteko, ilman sitä hämmästyttävän moni suomalainen olisi esimerkiksi jäänyt siihen luuloon, että Aikakoneen Odota -kappale kertoo karhuista. Odota! Miksi karkuun juoksit niin varoen -kertosäe on kuultu mm: Odota! Miksi karhuun juoksit sä kadoten? Odota! Miksi, karhu, juokset niin varoen ja Odota! Viisi karhuu juoksee niin varoen. Isokangas kertoo itsekin oppineensa vasta oikeita sanoja tarkistaessaan, mistä esimerkiksi Eppu Normaalin Vanha kellarissa valittaa -biisissä oikeastaan puhutaan.
Ja pienenä hän oli siinä
uskossa, että Al Capone vei kanttorinsa sotaan
ganstereiden sijasta Virve Rostin kappaleessa Kun
Chicago kuoli. Hän kertoo karsineensa suurimman osan materiaalista. Kirjasta ei löydy teekkarihuumoriosastoa ja selkeästi tahallaan väärinkuultuja riimittelyjä, sikäli kuin kirjoittaja ne on sellaisiksi oivaltanut. - Suomalaisuus ja tunnistettavuus olivat tärkeitä pointteja valinnassa. Kulttiosastossa täytyi olla järjettömän hauskoja tulkintoja ennen kuin ne menivät läpi.
Koko lailla janoKirjoittajan itsensä suosikki on nokkela väärin ymmärrys Aina nälkä ja koko lailla jano. Alkuperäinen Sielunveljien teksti kuuluu Aina nälkä ja koko ajan jano. Kokoelmassa on mukana musiikkia rockista iskelmään ja listahitteihin, eikä lasten- ja joululaulujakaan ole unohdettu. Hellyttävä on esimerkiksi Karhunpoika, jonka häntää hellii käärme ja mitä ihmettä on Paula Koivuniemen laulu Sen siksi tein merkinnyt hänelle, joka kuuli saman Ben Gipsi Wayna? Eniten väärinkuultuja sanoituksia työstäneet lauluntekijät ovat saaneet kirjassa omat sivunsa. Monelle on jäänyt epäselväksi, mitä Virve Rostin Chicagossa oikein tapahtui, mutta myös Dingon, J. Karjalaisen, Eppu Normaalin ja Alangon veljesten lauluja on kuultu harvinaisen pieleen ja runsaasti.
Isokangas kertoo saavansa jatkuvasti lisää postia
ja mieluusti sitä myös vastaanottavansa. Koskaan
ei tiedä, vaikka materiaalista poikisi vielä
toinenkin kirja.
STT-MH
|
AJASSA -SIVULLE